-
1 BOUGHT DEAL (“купленная сделка”)
Метод увеличения капитала для планируемого поглощения и других целей, применяемый компаниями, акции который котируются на бирже, в качестве альтернативы выпуску новых акций, предлагаемых уже имеющимся акционерам (rights issue), или размещению их через посредников (placing). Компания предлагает “делателям рынка” (market makers) или банкам подать заявки на приобретение на конкурсной основе новых акций и продает их тем, кто сделает наилучшее предложение. Тот, кто приобрел акции, продает их затем на открытом рынке, в надежде извлечь прибыль. Впервые “купленные сделки” возникли в США и сейчас приобретают все большую популярность в Великобритании, хотя они и остаются спорными, так как предполагают нарушение принципа преимущественного права уже существующих акционеров на вновь выпускаемые акции (pre-emption rights). См. также: vendor placing( выпуск новых акций для финансирования поглощения).Финансы: англо-русский толковый словарь > BOUGHT DEAL (“купленная сделка”)
-
2 bought deal
«купленная сделка» (букв.)твердое обязательство полностью приобрести все эмитированные компанией акции (см. issue) -
3 bought deal
«купленная сделка» (твердое обязательство компании, взявшейся разместить ценные бумаги, полностью приобрести весь выпуск непосредственно у компании-эмитента с целью перепродажи по более высокой цене) -
4 bought deal
"купленная сделка"При организации выпуска ценных бумаг, обязательство фирмы купить весь выпуск непосредственно у компании-эмитента. Обычно для того, чтобы совершить такую сделку, синдикат частично вкладывает свои деньги, а частично занимает средства в коммерческих банках. Позднее синдикат пытается перепродать выпуск инвесторам по более высокой цене. -
5 bought deal
фин. купленная сделка (разновидность андеррайтинга, при которой андеррайтер или синдикат андеррайтеров выкупает весь выпуск ценных бумаг по оговоренной цене и организует размещение ценных бумаг среди инвесторов, принимая на себя финансовый риск, связанный с тем, что данный выпуск не удастся разместить полностью)Syn:See:best efforts, competitive bid, negotiated bid, non-competitive bid, stand-by commitment, underwriting 3), book-building
* * *
"купленная сделка": 1) организация инвестиционным банком или синдикатом выпуска ценных бумаг с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещения; 2) покупка всей эмиссии новых ценных бумаг с последующей их перепродажей инвесторам на других условиях (США); разница между ценами составляет прибыль андеррайтера; обычно члены синдиката инвестируют частично свои деньги, а остальное занимают у коммерческих банков; = firm commitment; см. best efforts;* * ** * *запроданная сделка (договоренность банка-менеджера с инвестором о приобретении им облигаций еще до решения эмитента об их выпуске); покупка банком-менеджером облигаций у эмитента (для последующей перепродажи; вид гарантированного размещения). Выкупленная эмиссия . Эмиссия ценных бумаг, при которой один или два андеррайтера полностью покупают весь выпуск Словарь экономических терминов .* * *«купленная сделка»метод увеличения капитала для планируемого поглощения и других целей, применяемый компаниями, акции которых котируются на бирже, в качестве альтернативы выпуску новых акций, предлагаемых уже имеющимся акционерам или для размещения их через посредников -
6 deal
̈ɪdi:l I
1. сущ.
1) некоторое количество (сравни рус. доля) There being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it. ≈ Там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек. Our beef being not yet all gone by a good deal. ≈ Поскольку наши запасы мяса еще отнюдь не исчерпаны. I have a deal to look after. ≈ Мне за стольким надо смотреть. great deal of good deal of vast deal of a big deal a great deal better
2) карт. раздача (как процесс и как круг игры) I lost heavily in the last deal. ≈ На последней раздаче я крупно проиграл.
3) а) сделка, соглашение, договор close a deal with do a deal with make a deal with package deal Syn: business, bargain б) сговор, подозрительная сделка The shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence. ≈ Предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влиянию. ∙ big deal
4) обращение, обхождение She got a raw deal from her boss. ≈ Ее босс плохо с ней обращался. New Deal bad deal raw deal rough deal Syn: treatment, behaviour
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - dealt
1) а) раздавать, давать;
распределять (часто в сочетании deal out) He dealt a deathblow to the enemy. ≈ Он нанес врагу смертельный удар, он убил врага. The hard measure that was dealt me. ≈ Моя нелегкая доля. We dealt about the wit, or what passes for it after midnight, jovially. ≈ Мы весело делились со всеми мудростью, или тем, что сходит за нее после целой ночи возлияний. Syn: divide, distribute, share, apportion б) карт. сдавать, раздавать;
принимать игрока в игру (в играх типа блэк-джека, где число игроков неограничено), принимать ставку (также в варианте deal in) Please deal out the cards and then we can start to play. ≈ Сдавай и начнем играть.
2) а) вести дела (в частности, торговые) с кем-л., работать;
торговать This shop deals in woollen goods. ≈ Этот магазин торгует изделиями из дерева. We deal with many customers. ≈ Мы работаем с большим количеством заказчиков. I've been dealing at Brown's for twenty years. ≈ Я работал на Брауна двадцать лет. Syn: negotiate, occupy, employ б) общаться, иметь дело You deal with ignoble people, so I say. ≈ Ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу. refuse to deal with smb. в) вести дело, рассматривать вопрос, решать задачу;
принимать меры, бороться There are many difficulties to be dealt with when starting a new business. ≈ Когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностями. The first question with which I propose to deal. ≈ Первый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению. Head Office deals with all complaints. ≈ Главная контора принимает любые жалобы. deal with an attack г) разрешать вопрос, справляться с трудностями и т.п., "разбираться" A power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together. ≈ Более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Паламентом.
3) обходиться, поступать;
вести себя как-л. по отношению к кому-л. We ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others. ≈ Рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими. How do you deal with noisy children? ≈ Как ты справляешься с шумными детьми? deal honourably deal generously with smb. deal generously by smb. deal cruelly by smb. Syn: behave, act
4) иметь такую-то походку (о лошади) II сущ.
1) доска (не более трех дюймов в толщину, не менее семи в ширину и не менее шести футов в длину, в настоящее время обычно еловая или сосновая) ;
амер. брус( 212 дюймов в толщину, 11 в ширину, 12 футов в длину) whole deal slit deal Syn: plank, board
2) древесина( обычно хвойная) white deal red deal yellow deal deal apple deal-frame некоторое количество, часть - a good * много - a good * of money значительная сумма - a good * better значительно лучше - to know a good * много знать - he is cleverer than you by a great * он гораздо умнее тебя( разговорное) большое количество, масса, куча, ворох - there will be a * of trouble after that после этого хлопот не оберешься - there's a * of sense in it в этом есть большая доля смысла - he feels a * better он чувствует себя много лучше - he talks a * of nonsense он несет сущую околесицу раздача, акт выдачи (карточное) сдача - my * моя очередь сдавать - whose * is it? кто сдает? - it's your *! ваша очередь сдавать, вам сдавать карты, карта - fine * отличные карты распределять, раздавать;
отпускать, выдавать, снабжать - the money must be dealt fairly деньги надо разделить честно - to * out gifts раздавать подарки - to * alms to the poor раздавать милостыню бедным - Providence dealt him happiness он родился под счастливой звездой (карточное) сдавать - to * cards сдавать карты - to * smb. an ace сдать кому-л. туза - it is your turn to * теперь ваша очередь сдавать наносить - to * smb. a blow, to * a blow at smb. нанести удар кому-л.;
причинить страдания кому-л. - to * a blow at hopes разрушить мечты заниматься - to * in politics заниматься политикой - botany *s with the study of plants ботаника - наука о растениях - to * in lies лгать;
только и делать, что лгать торговать;
заниматься торговлей - to * in leather торговать кожей - to * in silk goods торговать изделиями из шелка - to * with a famous firm торговать с солидной фирмой быть клиентом, покупать - to * with a baker покупать товары у булочника - I've stopped *ing at that shop я перестал покупать в этом магазине иметь дело;
ведать - to * with the matter заниматься делом - science *s with facts наука имеет дело с фактами - this book *s with the Far East это книга о Дальнем Востоке рассматривать, трактовать, обсуждать - to * with a case (юридическое) вести процесс - the committee will * with this problem комиссия рассмотрит этот вопрос сталкиваться;
бороться - to * with a difficulty пытаться преодолеть трудность - to * with fire бороться с огнем - to * with an attack отражать атаку - all right, I'll * with it ладно, я займусь этим;
предоставьте это мне иметь дело, заниматься, справляться - I'll * with you later я потолкую с тобой позже;
и до тебя очередь дойдет - the man is hard to * with с этим человеком тяжело иметь дело;
это очень тяжелый человек - I refuse to * with him я отказываюсь иметь с ним дело - he is easy to * with с ним легко столковаться обходиться, обращаться, поступать, вести себя - to * honourably with smb. обойтись с кем-л. благородно - let us * justly in this case давайте в этом деле поступим по справедливости > to * smb. short недосдать кому-л. карту;
обсчитать;
недодать;
обойти чем-л.;
> fate dealt him short судьба его обидела, он обижен судьбой (разговорное) сделка - firm * надежная сделка - cash * сделка с расчетом наличными - swap credit * сделка со взаимным предоставлением кредитов - big * крупная сделка;
(ироничное) хорошенькое дельце! - oh, big *! спасибо и на том! - fair * честная сделка;
честный поступок;
справедливое отношение - to give smb. a square * честно поступить с кем-л., вести с кем-л. честную игру - raw * несправедливо суровое отношение - you got a raw * с вами поступили несправедливо - to give consumers a better * улучшить условия жизни потребителей - to go for a * согласиться заключить сделку - to make * with smb. заключить сделку с кем-л. - to make a * to rent the house заключить сделку на аренду дома - to make a * for smth. заключить сделку на покупку чего-л. - well, that's a *! согласен!, идет!, по рукам! соглашение - a * between two parties соглашение между двумя партиями - ministerial *s министерские соглашения (американизм) политический курс;
экономическая политика - the Square D. (историческое) политический курс президента Теодора Рузвельта pl еловые или сосновые доски, дильсы - standard *s стандартные доски - yellow *s сосновый пиломатериал еловая или сосновая древесина, древесина мягких пород сосновый;
еловый - * apple сосновая или еловая шишка сделанный из сосновой или еловой древесины - * table стол из сосновых досок barter ~ товарообменная сделка bear ~ сделка на понижение block ~ блокированная сделка bought ~ выпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене bought ~ купленная сделка call off a ~ отменять торговую сделку cash ~ сделка за наличные деньги cash ~ сделка с оплатой наличными counterpurchase ~ товарообменная операция на базе двух контрактов deal быть клиентом, покупать в определенной лавке (at, with) ~ быть клиентом ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ выдавать ~ еловая или сосновая доска определенного размера, дильс ~ заниматься торговлей ~ наносить (удар) ;
причинять( обиду) ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обхождение, обращение ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) ~ отпускать ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) ~ принимать меры( к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ (dealt) раздавать, распределять (обыкн. deal out) ~ распределять ~ карт. сдавать ~ карт. сдача ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) ~ сделка ~ соглашение ~ сосновый или еловый (о древесине) ;
из дильса ~ торговать (in - чем-л.) ;
вести торговые дела( with - с кем-л.) ~ торговать ~ хвойная древесина ~ экономическая политика with: he came ~ his brother он пришел вместе с братом;
to deal (with smb.) иметь дело (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ in заниматься ~ in торговать ~ in a line of goods предлагать ассортимент товаров ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ принимать меры (к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) forward ~ сделка на срок forward ~ бирж. сделка на срок forward ~ бирж. форвардная сделка futures ~ бирж. сделка на срок futures ~ бирж. срочная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше make a ~ заключать сделку ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) New: New Deal ист. "Новый курс" (политика президента Рузвельта) ~ ист. правительство Рузвельта package ~ сделка, включающая в себя несколько видов работ pay ~ ликвидационный день property ~ имущественная сделка real estate ~ сделка по продаже недвижимости ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) settlement ~ соглашение о расчетах spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар swap ~ бартерная сделка swap ~ товароообменная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше time ~ бирж. сделка на срок time ~ бирж. срочная сделка -
7 deal
[̈ɪdi:l]barter deal товарообменная сделка bear deal сделка на понижение block deal блокированная сделка bought deal выпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене bought deal купленная сделка call off a deal отменять торговую сделку cash deal сделка за наличные деньги cash deal сделка с оплатой наличными counterpurchase deal товарообменная операция на базе двух контрактов deal быть клиентом, покупать в определенной лавке (at, with) deal быть клиентом deal вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with); to deal with a problem разрешать вопрос; to deal with an attack отражать атаку deal выдавать deal еловая или сосновая доска определенного размера, дильс deal заниматься торговлей deal наносить (удар); причинять (обиду) deal некоторое количество; there is a deal of truth in it в этом есть доля правды; a great deal of много; a great deal better гораздо лучше deal некоторое количество deal обходиться, поступать; to deal honourably поступать благородно; to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) deal обхождение, обращение deal общаться, иметь дело (с кем-л.); to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) deal отпускать deal правительственный курс, система мероприятий; New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) deal принимать меры (к чему-л.); бороться; to deal with fires бороться с пожарами deal (dealt) раздавать, распределять (обыкн. deal out) deal распределять deal карт. сдавать deal карт. сдача deal сделка; соглашение; to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) deal сделка deal соглашение deal сосновый или еловый (о древесине); из дильса deal торговать (in - чем-л.); вести торговые дела (with - с кем-л.) deal торговать deal хвойная древесина deal экономическая политика with: he came deal his brother он пришел вместе с братом; to deal (with smb.) иметь дело (с кем-л.) deal обходиться, поступать; to deal honourably поступать благородно; to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) deal обходиться, поступать; to deal honourably поступать благородно; to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) deal in заниматься deal in торговать deal in a line of goods предлагать ассортимент товаров deal вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with); to deal with a problem разрешать вопрос; to deal with an attack отражать атаку deal вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with); to deal with a problem разрешать вопрос; to deal with an attack отражать атаку deal принимать меры (к чему-л.); бороться; to deal with fires бороться с пожарами deal сделка; соглашение; to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) forward deal сделка на срок forward deal бирж. сделка на срок forward deal бирж. форвардная сделка futures deal бирж. сделка на срок futures deal бирж. срочная сделка deal некоторое количество; there is a deal of truth in it в этом есть доля правды; a great deal of много; a great deal better гораздо лучше deal некоторое количество; there is a deal of truth in it в этом есть доля правды; a great deal of много; a great deal better гораздо лучше make a deal заключать сделку deal правительственный курс, система мероприятий; New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) New: New Deal ист. "Новый курс" (политика президента Рузвельта) deal ист. правительство Рузвельта package deal сделка, включающая в себя несколько видов работ pay deal ликвидационный день property deal имущественная сделка real estate deal сделка по продаже недвижимости deal общаться, иметь дело (с кем-л.); to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) settlement deal соглашение о расчетах spot deal кассовая сделка spot deal сделка за наличные spot deal сделка на наличный товар swap deal бартерная сделка swap deal товароообменная сделка deal некоторое количество; there is a deal of truth in it в этом есть доля правды; a great deal of много; a great deal better гораздо лучше time deal бирж. сделка на срок time deal бирж. срочная сделка -
8 bought deal
2) Банковское дело: выпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене3) Деловая лексика: купленная сделка4) Инвестиции: выкупленная эмиссия5) ЕБРР: запроданная сделка (договорённость банка-менеджера с инвестором о приобретении им облигации ещё до решения эмитента об их выпуске), покупка банком-менеджером облигаций у эмитента (для последующей перепродажи; вид гарантированного размещения) -
9 negotiated bid
*договорная заявка*, договорное предложение*а) эк. (предложение о поставке или выполнении работ, условия которого формулируются в ходе переговоров между заказчиком и потенциальным поставщиком/подрядчиком; в отличие от открытого конкурса)See:б) фин. (предложение одного или нескольких андеррайтеров о приобретении всех новых ценных бумаг, условия которого сформировано в результате переговоров между эмитентом и андеррайтерами, в отличие от предложения, выбранного в ходе конкурсного рассмотрения заявок андеррайтеров)See:
* * *
договорная заявка (США): предложение одного или нескольких гарантов займа приобрести все новые ценные бумаги для последующего размещения среди инвесторов; фактически равнозначно термину "купленная сделка", т. к. не проводится конкурс заявок; см. best efforts;noncompetitive bid.* * * -
10 bought deal; firm commitment underwriting
фр. prise ferme
исп. emisión adquirida anticipadamente por un consorcio bancario
«купленная сделка», зарезервированный андеррайтинг
Эмиссия долговых обязательств, облигаций в условиях, когда инвестиционные банки пришли к соглашению скупить весь выпуск для увеличения своего капитала или для перепродажи, прежде чем о новой эмиссии было официально объявлено.
Англо-русский словарь Финансы и долги > bought deal; firm commitment underwriting
-
11 PRE-EMPTION RIGHTS
(преимущественное право покупки акций) Принцип, заложенный в законодательство о компаниях, в соответствии с которым любые новые акции, выпущенные фирмой, должны быть в первую очередь предложены уже имеющимся у нее акционерам как ее законным владельцам. Чтобы деятельность компании соответствовала этому принципу, необходимо письменно известить каждого акционера (см.: rights issue( выпуск новых акций, предлагаемых существующим акционерам)). Эта процедура является дорогостоящей и требует длительного времени. Новые методы выпуска акций, например выпуск новых акций для финансирования поглощения (vendor placing) и “купленная сделка” (bought deals), гораздо дешевле и проще для реализации, хотя они и нарушают преимущественное права покупки. В США от преимущественного права покупки сейчас практически отказались, однако в Великобритании его нарушение широко оспаривается.Финансы: англо-русский толковый словарь > PRE-EMPTION RIGHTS
-
12 RIGHTS ISSUE
(эмиссия обыкновенных акций для размещения среди существующих акционеров) Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на фондовой бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Название метода происходит от принципа преимущественного права покупки (pre-emption rights), в соответствии с которым новые акции предлагаются каждому акционеру компании в количестве, пропорциональном тому количеству, которое уже находится в его собственности (предложение преимущественного права (rights offer)). Например, при выпуске таких акций в пропорции 1 к 4 каждому акционеру будет предложено приобрести одну новую акцию на каждые четыре принадлежащие ему старые акции. Поскольку при таком выпуске акций. на них обычно делается скидка с рыночной цены уже находящихся в обращении акций, те акционеры, которые не желают воспользоваться своим преимущественным правом, могут с выгодой продать его на рынке (см.: rights letter( документ на право льготной подписки на акции); renunciation( отказ от права приобретения)). См. также: excess shares (избыточные акции). Сравни: bought deal (“купленная сделка”); vendor placing( выпуск новых акций для финансирования поглощения); scrip issue( бонусная эмиссия). -
13 VENDOR PLACING
(выпуск новых акций для финансирования поглощения) Разновидность размещения новых ценных бумаг (placing), выпущенных для финансирования поглощения компании или предприятия. Например, если компания Х намерена купить предприятие, принадлежащее компании Y, она выпускает новые акции и передает их компании Y в качестве платы за предприятие с условием, что впоследствии компания Х разместит эти акции среди инвесторов за наличные деньги. Выпуск новых акций для финансирования поглощения до недавнего времени был весьма популярен среди компаний, так как он является более дешевой альтернативой выпуску обыкновенных акций для размещения среди уже существующих акционеров (rights issue). См. также: bought deal (“купленная” сделка). -
14 bought deal
фин. купленная сделка (разновидность андеррайтинга, при которой андеррайтер или синдикат андеррайтеров выкупает весь выпуск ценных бумаг по оговоренной цене и организует размещение ценных бумаг среди инвесторов, принимая на себя финансовый риск, связанный с тем, что данный выпуск не удастся разместить полностью)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > bought deal
-
15 vendor placing
выпуск новых акций для финансирования поглощения
Разновидность размещения новых ценных бумаг (placing), выпущенных для финансирования поглощения компании или предприятия. Например, если компания Х намерена купить предприятие, принадлежащее компании Y, она выпускает новые акции и передает их компании Y в качестве платы за предприятие с условием, что впоследствии компания Х разместит эти акции среди инвесторов за наличные деньги. Выпуск новых акций для финансирования поглощения до недавнего времени был весьма популярен среди компаний, так как он является более дешевой альтернативой выпуску обыкновенных акций для размещения среди уже существующих акционеров (rights issue). См. также: bought deal (“купленная” сделка).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vendor placing
-
16 pre-emption rights
преимущественное право покупки акций
Принцип, заложенный в законодательство о компаниях, в соответствии с которым любые новые акции, выпущенные фирмой, должны быть в первую очередь предложены уже имеющимся у нее акционерам как ее законным владельцам. Чтобы деятельность компании соответствовала этому принципу, необходимо письменно известить каждого акционера (см.: rights issue (выпуск новых акций, предлагаемых существующим акционерам)). Эта процедура является дорогостоящей и требует длительного времени. Новые методы выпуска акций, например выпуск новых акций для финансирования поглощения (vendor placing) и “купленная сделка” (bought deals), гораздо дешевле и проще для реализации, хотя они и нарушают преимущественное права покупки. В США от преимущественного права покупки сейчас практически отказались, однако в Великобритании его нарушение широко оспаривается.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pre-emption rights
-
17 rights issue
эмиссия обыкновенных акций для размещения среди существующих акционеров
Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на фондовой бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Название метода происходит от принципа преимущественного права покупки (pre-emption rights), в соответствии с которым новые акции предлагаются каждому акционеру компании в количестве, пропорциональном тому количеству, которое уже находится в его собственности (предложение преимущественного права (rights offer)). Например, при выпуске таких акций в пропорции 1 к 4 каждому акционеру будет предложено приобрести одну новую акцию на каждые четыре принадлежащие ему старые акции. Поскольку при таком выпуске акций. на них обычно делается скидка с рыночной цены уже находящихся в обращении акций, те акционеры, которые не желают воспользоваться своим преимущественным правом, могут с выгодой продать его на рынке (см.: rights letter (документ на право льготной подписки на акции); renunciation (отказ от права приобретения)). См. также: excess shares (избыточные акции). Сравни: bought deal (“купленная сделка”); vendor placing (выпуск новых акций для финансирования поглощения); scrip issue (бонусная эмиссия).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rights issue
-
18 bargain
-
19 bargain
ˈbɑ:ɡɪn
1. сущ.
1) (торговая) сделка make a bargain strike a bargain close a bargain drive a hard bargain bind a bargain be off with one's bargain Syn: compact I
2) а) товар, получаемый в результате заключенной сделки б) (а bargain) выгодная покупка;
дешево купленная вещь bargain basement rates ≈ дешевка, сниженные цены to buy at a bargain ≈ покупать по дешевке ∙ into the bargain ≈ в придачу, к тому же to make the best of a bad bargain ≈ не падать духом в беде that's a bargain! ≈ по рукам!;
дело решенное;
договорились? a bargain is a bargain ≈ уговор дороже денег wet bargain Dutch bargain
2. гл.
1) торговаться to bargain about the price ≈ торговаться из-за цены to bargain over every piece of work ≈ спорить по поводу каждой выполненной работы I hate bargaining. ≈ Терпеть не могу торговаться.
2) заключить сделку;
договориться They prefer to bargain with individual clients. ≈ Они предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами.
3) рассчитывать I haven't bargained to see him here. ≈ Я не рассчитывал увидеть его здесь. ∙ bargain away bargain for bargain on bargain withторговая сделка;
договор о покупке;
договоренность - good * выгодная сделка - bad /hard, losing/ * невыгодная сделка - * and sale (юридическое) договор о купле-продаже земли - to make a * договориться (о чем-л.) ;
заключить соглашение - she made a * with the porter она условилась о цене с носильщиком - to close /to conclude, to settle/ a * with smb. заключать с кем-л. сделку - to strike a * заключить сделку /соглашение/;
договориться;
купить по дешевке;
заключить выгодную сделку - to drive a hard * много запрашивать, торговаться - to bind the * дать задаток при покупке - to be off( with) one's * аннулировать сделку;
освободиться от обязательства - to have the best of a * извлечь наибольшую выгоду из соглашения;
выиграть( от чего-л.) - I hope you will stand by your * надеюсь, что вы не измените своему слову - that's a *! договорились!, идет! выгодная покупка;
что-л., купленное по дешевке - * sale распродажа( в магазине) - to buy at a * покупать по дешевке - he had it at a * ему это досталось дешево - I picked up a * accidentally я случайно купил это очень дешево - that's a * at this price это очень дешево, это почти что даром - the counter was displaying *s на прилавке были выставлены товары по сниженным ценам - their maid was a real * их служанка была настоящим кладом (разговорное) сговорчивый человек;
человек с легким характером (обычно в отриц. предложении) - his mother-in-law is no * его теща не подарок, у его тещи тяжелый характер > wet /Dutch/ * сделка, заключенная за бутылкой вина > no * (сленг) не Бог весть что (о некрасивой девушке, непривлекательном молодом человеке) > King's bad * никудышный вояка > a * is a * уговор дороже денег;
что сделано, того не воротишь > to make the best of a bad * не падать духом, мириться с превратностями судьбы > into the * в придачу, за ту же цену;
кроме того, помимо того > I bought a car and got two spare wheels into the * я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса > the new housekeeper proved to be a fine cook into the * новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой торговаться, рядиться;
вести переговоры, договариваться( об условиях и т. п.) ;
уславливаться - to * for better conditions требовать улучшения условий - let's try to * with that man давайте поторгуемся с ним заключить сделку;
прийти к соглашению;
условиться, договориться - to * a new wage increase вести переговоры об увеличении заработной платы - we *ed for the house and purchased it мы заключили сделку на покупку дома и приобрели его - I have *ed to be landed in France я договорился, чтобы меня высадили во Франции - we *ed on a three-year term мы сошлись на сроке в три года( разговорное) (for) ожидать, предвидеть( что-л. - часто неприятность) - that's more than I *ed for этого я не ожидал;
это для меня неприятная неожиданность - I hadn't *ed for so much trouble я не думал, что будет так трудно - I didn't * for your bringing your friends я не рассчитывал, что ты приведешь своих друзей, твои друзья свалились на меня как снег на голову (on) рассчитывать, надеяться - I *ed on your helping me я рассчитывал, что вы поможете мне( разговорное) поменять - to * one trouble for another менять шило на мыло (диалектизм) небольшой земельный участокbargain биржевая сделка ~ вести переговоры ~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевке ~ выгодная покупка ~ договариваться, вести переговоры ~ договариваться ~ договор о покупке ~ договоренность ~ заключать сделку ~ сделка, соглашение, договор ~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделка ~ ситуация временного снижения цен, выгодная для приобретения товара ~ совершать продажу ~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение ~ торговаться ~ торговая сделка ~ условливаться~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ on рассчитыватьto bind a ~ дать задаток;
to be off (with) one's bargain аннулировать сделку~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевкеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаimplicit ~ молчаливая торговая сделкаinto the ~ в придачу, к тому жеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денегstrike a ~ заключать сделку strike a ~ приходить к соглашениюto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризunconscionable ~ незаконная сделка unconscionable: unconscionable бессовестный;
unconscionable bargain юр. незаконная сделкаwet (или Dutch) ~ сделка, сопровождаемая выпивкой -
20 bargain
1. noun1) (торговая) сделка; to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку; прийти к соглашению; a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделка; to drive a hard bargain много запрашивать; торговаться; to keep one's part of the bargain вести торг; to bind a bargain дать задаток; to be off (with) one's bargain аннулировать сделку2) (а bargain) выгодная покупка; дешево купленная вещь; to buy at a bargain покупать по дешевке3) (attr.) bargain basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина); bargain basement rates дешевка, сниженные ценыinto the bargain в придачу, к тому жеto make the best of a bad bargain не падать духом в бедеthat's a bargain! по рукам!: дело решенное; договорились?a bargain is a bargain уговор дороже денегwet (или Dutch) bargain сделка, сопровождаемая выпивкой2. verbторговатьсяbargain awaybargain for* * *1 (n) договоренность; сделка; торговая сделка2 (v) договариваться* * ** * *[bar·gain || 'bɑːgɪn] n. сделка, торг; удачная покупка, выгодная покупка, дешево купленная вещь v. торговаться; заключить сделку* * *сделкасоглашениеторговаться* * *1. сущ. 1) соглашение, сделка, (торговая) сделка 2) а) товар, получаемый в результате заключенной сделки б) (а bargain) выгодная покупка; дешево купленная вещь в) товары, продаваемые по сниженным ценам 2. гл. 1) торговаться 2) заключить сделку 3) рассчитывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Купленная сделка — (bought deal) Метод увеличения капитала для планируемого поглощения и других целей, применяемый компаниями, акции которых котируются на бирже, в качестве альтернативы выпуску новых акций, предлагаемых уже имеющимся акционерам (rights issue), или… … Финансовый словарь
КУПЛЕННАЯ СДЕЛКА — (bought deal) Метод увеличения капитала для планируемого поглощения и других целей, применяемый компаниями, акции которых котируются на бирже, в качестве альтернативы выпуску новых акций, предлагаемых уже имеющимся акционерам (rights issue), или… … Словарь бизнес-терминов
купленная сделка — Твердое обязательство ( firm commitment) фирмы, взявшейся разместить ценные бумаги, полностью приобрести весь выпуск непосредственно у компании эмитента. Такое обязательство отличается от резервного обязательства (stand by commitment) синдиката… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Выпуск Новых Акций Для Акционеров По Льготной Цене — (rights issue) Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Он основывается на принципе преимущественного права покупки (pre emption rights), в соответствии с которым новые … Словарь бизнес-терминов
ВЫПУСК НОВЫХ АКЦИЙ ДЛЯ ФИНАНСИРОВАНИЯ ПОГЛОЩЕНИЯ — (vendor placing) Разновидность размещения (placing) новых ценных бумаг, выпущенных для финансирования поглощения компании или предприятия. Например, если компания Х намерена купить предприятие, принадлежащее компании Y, она выпускает новые акции… … Словарь бизнес-терминов
ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО ПОКУПКИ — (pre emption rights) Принцип законодательства компаний, в соответствии с которым любые новые акции, выпущенные фирмой, должны быть в первую очередь предложены уже имеющимся у нее акционерам как ее законным владельцам. Чтобы деятельность компании… … Словарь бизнес-терминов
ВЫПУСК НОВЫХ АКЦИЙ ДЛЯ ФИНАНСИРОВАНИЯПОГЛОЩЕНИЯ — (vendor placing): Разновидность размещения новых ценных бумаг (placing), выпущенных для финансирования поглощения компании или предприятия. Например, если компания X намерена купить предприятие, принадлежащее компании Y, она выпускает новые акции … Финансовый словарь
ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО ПОКУПКИ АКЦИЙ — (pre emption rights) Принцип, заложенный в законодательство о компаниях, в соответствии с которым любые новые акции, выпущенные фирмой, должны быть в первую очередь предложены уже имеющимся у нее акционерам как ее законным владельцам. Чтобы… … Финансовый словарь
ЭМИССИЯ ОБЫКНОВЕННЫХ АКЦИЙ ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ СРЕДИ СУЩЕСТВУЮЩИХ АКЦИОНЕРОВ — (rights issue) Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на фондовой бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Название метода происходит от принципа преимущественного права покупки (pre emption rights), в… … Финансовый словарь
АНДЕРРАЙТИНГ, UNDERWRITE — Страхование: принимать на себя риск в обмен на уплату страховых взносов (premium). Инвестиции: брать на реализацию (размещение) ценные бумаги, принимать на себя обязательства по размещению ценных бумаг. Принимать на себя риск при покупке нового… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
выпуск новых акций для финансирования поглощения — Разновидность размещения новых ценных бумаг (placing), выпущенных для финансирования поглощения компании или предприятия. Например, если компания Х намерена купить предприятие, принадлежащее компании Y, она выпускает новые акции и передает их… … Справочник технического переводчика